(Owen, Justification. part 30) either are or are feigned to be therein. Howbeit, I cannot but think, that if men acquainted with the common principles of Christian religion, and sensible in themselves of the nature and guilt of our original apostasy from God, would without prejudice read "tauten ten periochen tes Grafes",--"this place of the Scripture," they will grant that the design of the apostle is to prove, that as the sin of Adam was imputed unto all men unto condemnation, so the righteousness or obedience of Christ is imputed unto all that believe unto the justification of life. The sum of it is given by Theodore, Dial. 3 "Vide, quomodo quae Christi sunt cum iis quae sunt Adami conferantur, cum morbo medicina, cum vulnere emplastrum, cum peccato justitia, cum execratione benedictio, cum condemnatione remissio, cum transgressione obedientie, cum morte vita, cum inferis regnum, Christus cum Adam, homo cum homine". The differences that are among interpreters about the exposition of these words relate unto the use of some particles, prepositions, and the dependence of one passage upon another; on none of which the confirmation of the truth pleaded for does depend. But the plain design of the apostle, and his express propositions, are such as, if men could but acquiesce in them, might put an end unto this controversy. Socinus acknowledges that this place of Scripture does give, as he speaks, the greatest occasion unto our opinion in this matter; for he cannot deny but at least a great appearance of what we believe is represented in the words of the apostle. He does, therefore, use his utmost endeavour to wrest and deprave them; and yet, although most of his artifices are since traduced into the annotations of others upon the place, he himself produces nothing material but what is taken out of Origen, and the comment of Pelagius on this epistle, which is extant in the works of Jerome, and was urged before him by Erasmus. The substance or what he pleads for is, that the actual transgression of Adam is not imputed unto his posterity, nor a depraved nature from thence communicated unto them; only, whereas he had incurred the penalty of death, all that derive their nature from him in that condition are rendered subject unto death also. And as for that corruption of nature which is in us, or a proneness unto sin, it is not derived from Adam, but is a habit contracted by many continued acts of our own. So also, on the other hand, that the obedience or righteousness of Christ is not imputed unto us; only when we make ourselves to become his children by our obedience unto him,--he having obtained eternal life for himself by his obedience unto God,--we are made partakers of the benefits thereof. This is the substance of his long disputation on this subject, De Servatore, lib.4 cap.6. But this is not to expound the words of the apostle, but expressly to contradict them, as we shall see in the ensuing consideration of them. I intend not an exposition of the whole discourse of the apostle, but only of those passages in it which evident]y declare the way and manner of our justification before God. A comparison is here proposed and pursued between the first Adam, by whom sin was brought into the world, and the second Adam, by whom it is taken away. And a comparison it is "ek tou enantiou",--of things contrary; wherein there is a similitude in some things, and a dissimilitude in others, both sorts illustrating the truth declared in it. The general proposition of it is contained in verse 12: "As by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed on all men, for that all have sinned." The entrance of sin and punishment into the world was by one man; and that by one sin, as he afterwards declares: yet were they not confined unto the person of that one man, but belonged equally unto all. This the apostle expresses, inverting the order of the effect and cause. In the entrance of it he first mentions the cause or sin, and then the effect or punishment: "By one man sin entered into the world, and death by sin;" but in the application of it unto all men, he expresses first the effect and then the cause: "Death passed on all men, for that all have sinned." Death, on the first entrance of sin, passed on all,--that is, all men became liable and obnoxious unto it, as the punishment due to sin. All men that ever were, are, or shall be, were not then existent in their own persons; but yet were they all of them then, upon the first entrance of sin, made subject to death, or liable unto punishment. They were so by virtue of divine constitution, upon their federal existence in the one man that sinned. And actually they became obnoxious in their own persons unto the sentence of it upon their first natural existence, being born children of wrath. It is hence manifest what sin it is that the apostle intends,-- namely, the actual sin of Adam,--the one sin of that one common person, whilst he was so. For although the corruption and depravation of our nature does necessarily ensue thereon, in every one that is brought forth actually to the world by natural generation; yet is it the guilt of Adam's actual sin alone that rendered them all obnoxious unto death upon the first entrance of sin into the world. So death entered by sin,--the guilt of it, obnoxiousness unto it; and that with respect unto all men universally. Death here comprises the whole punishment due unto sin, be it what it will, concerning which we need not here to dispute: "The wages of sin is death," Rom.6:23, and nothing else. Whatever sin deserves in the justice of God, whatever punishment God at any time appointed or threatened unto it, it is comprised in death: "In the day thou eatest thereof, thou shalt die the death." This, therefore, the apostle lays down as the foundation of his discourse, and of the comparison which he intends,--namely, that in and by the actual sin of Adam, all men are made liable unto death, or unto the whole punishment due unto sin; that is, the guilt of that sin is imputed unto them. For nothing is intended by the imputation of sin unto any, but the rendering them justly obnoxious unto the punishment due unto that sin; as the not imputing of sin is the freeing of men from being subject or liable unto punishment. And this sufficiently evidences the vanity of the Pelagian gloss, that death passed upon all merely by virtue of natural propagation from him who had deserved it, without any imputation of the guilt of sin unto them; which is a contradiction unto the plain words of the apostle. For it is the guilt of sin, and not natural propagation, that he affirms to be the cause of death. Having mentioned sin and death, the one as the only cause of the other, the guilt of sin of the punishment of death,--sin deserving nothing but death, and death being due unto nothing but sin,--he declares how all men universally became liable unto this punishment, or guilty of death: "Eph'hooi pantes hemarton",--"In quo ones peccaverunt,"--"In whom all have sinned." For it relates unto the one man that sinned, in whom all sinned: which is evident from the effect thereof, inasmuch as "in him all died," 1 Cor.15:22; or, as it is here, on his sin "death passed on all men." And this is the evident sense of the words, "epi" being put for "en" which is not unusual in the Scripture. See Matt.15:5; Rom.4:18; 5:2; Phil.1:3; Heb.9:17. And it is often so used by the best writers in the Greek tongue. So Hesiod, "Metron d'epi pasin ariston",--"Modus in omnibus rebus optimus." So, "Eph' humin estin",--"In vobis situm est"; "Touto eph' emoi keitai",--"Hoc in me situm est." And this reading of the words is contended for by Austin against the Pelagians, rejecting their "eo quad" or "propterea." But I shall not contend about the reading of the words. It is the artifice of our adversaries to persuade men, that the force of our argument to prove from hence the imputation of the sin of Adam unto his posterity, does depend solely upon this interpretation of these words, "eph' hooi", by "in whom." We shall, therefore, grant them their desire, that they are better rendered by "eo quod," "propterea," or "quatenus," --"inasmuch," "because." Only, we must say that here is a reason given why "death passed on all men," inasmuch as "all have sinned," that is, in that sin whereby death entered into the world. It is true, death, by virtue of the original constitution of the law, is due unto every sin, whenever it is committed. But the present inquiry is, how death passed at once on all men? How they came [to be] liable and obnoxious unto it upon its first entrance by the actual sin of Adam,--which cannot be by their own actual sin; yea, the apostle, in the next verses, affirms that death passed on them also who never sinned actually, or as Adam did, whose sin was actual. And if the actual sins of men, in imitation of Adam's sin, were intended, then should men be made liable to death before they had sinned; for death, upon its first entrance into the world, passed on all men, before any one man had actually sinned but Adam only. But that men should be liable unto death, which is nothing but the punishment of sin, when they have not sinned, is an open contradiction. For although God, by his sovereign power, might indict death on an innocent creature, yet that an innocent creature should be guilty of death is impossible: for to be guilty of death, is to have sinned. Wherefore this expression, "Inasmuch as all have sinned," expressing the desert and guilt of death then when sin and death first entered into the world, no sin can be intended in it but the sin of Adam, and our interest therein: "Eramus enim omnes ille unus homo"; and this can be no otherwise but by the imputation of the guilt of that sin unto us, For the act of Adam not being ours inherently and subjectively, we cannot be concerned in its effect but by the imputation of its guilt; for the communication of that unto us which is not inherent in us, is that which we intend by imputation. This is the "protasis" of the intended collation; which I have insisted the longer on, because the apostle lays in it the foundation of all that he afterwards infers and asserts in the whole comparison. And here, some say, there is an "anantapodaton" in his discourse; that is, he lays down the proposition on the part of Adam, but does not show what answers to it on the contrary in Christ. And Origin gives the reason of the silence of the apostle herein,--namely, lest what is to be said therein should be abused by any unto sloth and negligence. For whereas he says "hoosper", "as" (which is a note of similitude) "by one man sin entered into the world, and death by sin;" so the "apodosis", or reddition, should be, "so by one righteousness entered into the world, and life by righteousness." This he acknowledges to be the genuine filling up of the comparison, but was not expressed by the apostle, lest men should abuse it unto negligence or security, supposing that to be done already which should be done afterwards. But as this plainly contradicts and everts most of what he farther asserts in the exposition of the place, so the apostle concealed not any truth upon such considerations. And as he plainly expresses that which is here intimated, verse 19, so he shows how foolish and wicked any such imaginations are, as suppose that any countenance is given hereby unto any to indulge themselves in their sins. Some grant, therefore, that the apostle does conceal the expression of what is ascribed unto Christ, in opposition unto what he had affirmed of Adam and his sin, unto verse 19; but the truth is, it is sufficiently included in the close of verse 19, where he affirms of Adam that, in those things whereof he treats, he was "the figure of him that was to come." For the way and manner whereby he introduced righteousness and life, and communicated them unto men, answered the way and manner whereby Adam introduced sin and death, which passed on all the world. Adam being the figure of Christ, look how it was with him, with respect unto his natural posterity, as unto sin and death; so it is with the Lord Christ, the second Adam, and his spiritual posterity, with respect unto righteousness and life. Hence we argue,-- If the actual sin of Adam was so imputed unto all his posterity as to be accounted their own sin unto condemnation, then is the actual obedience of Christ, the second Adam, imputed unto all his spiritual seed (that is, unto all believers) unto justification. I shall not here farther press this argument, because the ground of it will occur unto us afterwards. The two next verses, containing an objection and an answer returned unto it, wherein we have no immediate concernment, I shall pass by. Verses 15,16. The apostle proceeds to explain his comparison in those things wherein there is a dissimilitude between the comparates:-- "But not as the offense, so also is the free gift. For if through the offense of one many be dead; much more the grace of God, and the gift by grace, by one man, Jesus Christ, has abounded unto many." The opposition is between "paraptooma" on the one hand, and "charisma" on the other,--between which a dissimilitude is asserted, not as unto their opposite effects of death and life, but only as unto the degrees of their efficacy, with respect unto those effects. "Paraptooma", the offense, the fall, the sin, the transgression,-- that is, "tou henos parako-e", "the disobedience of one," verse 19. Hence the first sin of Adam is generally called "the fall,"--"to paraptooma". That which is opposed hereunto is "to charisma"-- "Donum, donum gratuitum; beneficium, id quod Deus gratificatur"; that is, "Charis tou Theou, kai doorea en chariti tei tou henos anthroopou Iesou Christou", as it is immediately explained, "The grace of God, and the free gift by grace, through Jesus Christ." Wherefore, although this word, in the next verse, does precisely signify the righteousness of Christ, yet here it comprehends all the causes of our justification, in opposition unto the fall of Adam, and the entrance of sin thereby. The consequent and effect "tou paraptoomatos",--"of the offense," the fall,--is, that "many be dead." No more is here intended by "many," but only that the effects of that one offense were not confined unto one; and if we inquire who or how many those many are, the apostle tells us that they are all men universally; that is, all the posterity of Adam. By this one offense, because they all sinned, therein they are all dead; that is, rendered obnoxious and liable unto death, as the punishment due unto that one offense. And hence also it appears how vain it is to wrest those words of verse 12, "Inasmuch as all have sinned," unto any other sin but the first sin in Adam, seeing it is given as the reason why death passed on them; it being here plainly affirmed "that they are dead," or that death passed on them by that one offense. The efficacy "tou charismatos",--"of the free gift," opposed hereunto, is expressed, as that which abounded much more. Besides the thing itself asserted, which is plain and evident, the apostle seems to me to argue the equity of our justification by grace, through the obedience of Christ, by comparing it with the condemnation that befell us by the sin and disobedience of Adam. For if it were just, meet, and equal, that all men should be made subject unto condemnation for the sin of Adam; it is much more so, that those who believe should be justified by the obedience of Christ, through the grace and free donation of God. But wherein, in particular, the gift by grace abounded unto many, above the efficacy of the fall to condemn, he declares afterwards. And that whereby we are freed from condemnation, more eminently than we are made obnoxious unto it by the fall and sin of Adam, by that alone we are justified before God. But this is by the grace of God, and the gift by grace, through Jesus Christ alone; which we plead for, verse 16. Another difference between the comparates is expressed, or rather the instance is given in particular of the dissimilitude asserted in general before:-- "And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offenses unto justification." "Di' henos hamartesantos", "By one that sinned," is the same with "di' henos paraptoomatos", "by one sin," one offense, the one sin of that man. "Krima", we render "judgment." Most interpreters do it by "reatus," "guilt," or "crimen," which is derived from it. So "mishpat", "judicium," is used in the Hebrew for guilt: "mishpat- mawet la'ish hazeh", Jer.26:11, "The judgment of death is to this man, this man is guilty of death, has deserved to die." First, therefore, there was "paraptooma", the sin, the fall, "tou henos hamartesantos", of one man that sinned; it was his actual sin alone. Thence followed "krima", "reatus," "guilt;" this was common unto all. In and by that one sin, guilt came upon all. And the end hereof, that which it rendered men obnoxious unto, is "katakrima",-- "condemnation," guilt unto condemnation. And this guilt unto condemnation which came upon all, was "ex henos",--of one person, or sin. This is the order of things on the part of Adam:--(1.) "Paraptooma", the one sin; (2.) "Krima", the guilt that thereon ensued unto all; (3.) "Katachrima", the condemnation which that guilt deserved. And their "antitheta," or opposites, in the second Adam are:--(1.) "Charisma", the free donation of God; (2.) "Doorema", the gift of grace itself, or the righteousness of Christ; (3.) "Dikaiooma", or "dikaioosis dzooes", "justification of life." But yet though the apostle does thus distinguish these things, to illustrate his comparison and opposition, that which he intends by them all is the righteousness and obedience of Christ, as he declares, verses 18,19. This, in the matter of our justification, he calls,--(1.) "Charisma", with respect unto the free, gratuitous grant of it by the grace of God, "Doorea tes charitos", and (2.) "Doorema", with respect unto us who receive it,--a free gift it is unto us; and (3.) "Dikaiooma", with respect unto its effect of making us righteous. Whereas, therefore, by the sin of Adam imputed unto them, guilt came on all men unto condemnation, we must inquire wherein the free gift was otherwise: "Not as by one that sinned, so was the gift " And it was so in two things: for,--1. Condemnation came upon all by one offence; but being under the guilt of that one offense, we contract the guilt of many more innumerable. Wherefore, if the free gift had respect only unto that one offense, and intended itself no farther, we could not be delivered; wherefore it is said to be "of many offenses," that is, of all our sins and trespasses whatever. 2. Adam, and all his posterity in him, were in a state of acceptation with God, and placed in a way of obtaining eternal life and blessedness, wherein God himself would have been their reward. In this estate, by the entrance of sin, they lost the favour of God, and incurred the guilt of death or condemnation, for they are the same. But they lost not an immediate right and title unto life and blessedness; for this they had not, nor could have before the course of obedience prescribed unto them was accomplished. That, therefore, which came upon all by the one offense, was the loss of God's favour in the approbation of their present state, and the judgment or guilt of death and condemnation. But an immediate right unto eternal life, by that one sin was not lost. The free gift is not so: for as by it we are freed, not only from one sin, but from all our sins, so also by it we have a right and title unto eternal life; for therein, "grace reigns through righteousness unto eternal life," verse 21. The same truth is farther explained and confirmed, verse 17, "For if by one man's offense death reigned by one; much more they which receive abundance of grace, and of the gift of righteousness, shall reign in life by one, Jesus Christ." The design of the apostle having been sufficiently manifested in our observations on the former verses, I shall from this only observe those things which more immediately concern our present subject. And,-- 1. It is worth observation with what variety of expressions the apostle sets forth the grace of God in the justification of believers: "Dikaiooma, doorema, charis, charisma, perisseia charitos, doorea tes dikaiosunes". Nothing is omitted that may any way express the freedom, sufficiency, and efficacy of grace unto that end. And although these terms seem some of them to be coincident in their signification, and to be used by him promiscuously, yet do they every one include something that is peculiar, and all of them set forth the whole work of grace. "Dikaiooma" seems to me to be used in this argument for "dikaiologema", which is the foundation of a cause in trial, the matter pleaded, whereon the person tried is to be acquitted and justified; and this is the righteousness of Christ, "of one." "Doorema", or a free donation, is exclusive of all desert and conditions on our part who do receive it; and it is that whereby we are freed from condemnation, and have a right unto the justification of life. "Charis" is the free grace and favour of God, which is the original or efficient cause of our justification, as was declared, chap.3:24. "Charisma" has been explained before. "Perisseia charitos",--"The abundance of grace,"--is added to secure believers of the certainty of the effect. It is that whereunto nothing is wanting unto our justification. "Doorea tes dikaiosunes" expresses the free grant of that righteousness which is imputed unto us unto the justification of life, afterward called "the obedience of Christ." Be men as wise and learned as they please, it becomes us all to learn to think and speak of these divine mysteries from this blessed apostle, who knew them better than we all, and, besides, wrote by divine inspiration. And it is marvelous unto me how men can break through the face that he has made about the grace of God and obedience of Christ, in the work of our justification before God, to introduce their own works of obedience, and to find a place for them therein. But the design of Paul and some men, in declaring this point of our justification before God, seems to be very opposite and contrary. His whole discourse is concerning the grace of God, the death, blood, and obedience of Christ, as if he could never sufficiently satisfy himself in the setting out and declaration of them, without the least mention of any works or duties of our own, or the least intimation of any use that they are of herein. But all their pleas are for their own works and duties; and they have invented as many terms to set them out by as the Holy Ghost has used for the expression and declaration of the grace of God. Instead of the words of wisdom before mentioned, which the Holy Ghost has taught, wherewith he fills up his discourse, theirs are filled with conditions, preparatory dispositions, merits, causes, and I know not what trappings for our own works. For my part I shall choose rather to learn of him, and accommodate my conceptions and expressions of gospel mysteries, and of this in especial concerning our justification, unto his who cannot deceive me, than trust to any other conduct, how specious soever its pretences may be. 2. It is plain in this verse that no more is required of any one unto justification, but that he receive the "abundance of grace and the gift of righteousness;" for this is the description that the apostle gives of those that are justified, as unto any thing that on their part is required. And as this excludes all works of righteousness which we do,--for by none of them do we receive the abundance of grace, and the gift of righteousness,--so it does also the imputation of faith itself unto our justification, as it is an act and duty of our own: for faith is that whereby we receive the gift of righteousness by which we are justified. For it will not be denied but that we are justified by the gift of righteousness, or the righteousness which is given unto us; for by it have we right and title unto life. But our faith is not this gift; for that which receives, and that which is received, are not the same. 3. Where there is "perisseia charitos", and "haris huperpepisseuousa",--"abounding grace," "superabounding grace," exerted in our justification, no more is required thereunto; for how can it be said to abound, yea, to superabound, not only to the freeing of us from condemnation, but the giving of us a title unto life, if in any thing it is to be supplied and eked out by works and duties of our own? The things intended do fill up these expressions, although to some they are but an empty noise. 4. There is a gift of righteousness required unto our justification, which all must receive who are to be justified, and all are justified who do receive it; for they that receive it shall "reign in life by Jesus Christ." And hence it follows,--(1.) That the righteousness whereby we are justified before God can be nothing of our own, nothing inherent in us, nothing performed by us. For it is that which is freely given us, and this donation is by imputation: "Blessed is the man unto whom God imputeth righteousness," chap.4:6. And by faith we receive what is so given and imputed; and otherwise we contribute nothing unto our participation of it. This it is to be justified in the sense of the apostle. (2.) It is such a righteousness as gives right and title unto eternal life; for they that receive it shall "reign in life." Wherefore, it cannot consist in the pardon of sin alone; for,--[1.] The pardon of sin can in no tolerable sense be called "the gift of righteousness." Pardon of sin is one thing, and righteousness another. [2.] Pardon of sin does not give right and title unto eternal life. It is true, he whose sins are pardoned shall inherit eternal life; but not merely by virtue of that pardon, but through the imputation of righteousness which does inseparably accompany it, and is the ground of it. The description which is here given of our justification by grace, in opposition unto the condemnation that we were made liable unto by the sin of Adam, and in exaltation above it, as to the efficacy of grace above that of the first sin, in that thereby not one but all sins are forgiven, and not only so, but a right unto life eternal is communicated unto us, is this: "That we receive the grace of God, and the gift of righteousness;" which gives us a right unto life by Jesus Christ. But this is to be justified by the imputation of the righteousness of Christ, received by faith alone. The conclusion of what has been evinced, in the management of the comparison insisted on, is fully expressed and farther confirmed, chap. 5:18,19. Verse 18. "Therefore, as by the offense of one judgment came upon all men unto condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life." So we. read the words. "By the offense of one:" the Greek copies vary here. Some read, "Tooi heni paraptoomati", whom Beza follows, and our translation in the margin,--"By one offense;" most by "Di henos paraptoomatos",--"By the offense of one;" and so afterwards as unto righteousness: but both are unto the same purpose. For the one offense intended is the offense of one,--that is, of Adam; and the one righteousness is the righteousness of one,--Jesus Christ. The introduction of this assertion by "apa ouv", the note of a syllogistical inference, declares what is here asserted to be the substance of the truth pleaded for. And the comparison is continued, "hoos",--these things have themselves after the same manner. That which is affirmed on the one side is, "Di' henos paraptoomatos eis pantas enthroopous eis katakrima",--"By the sin or fall of one, on all men unto condemnation,"that is, judgment, say we, repeating "krima" from the foregoing verse. But "krima eis katakrima" is guilt, and that only. By the sin of one, all men became guilty, and were made obnoxious unto condemnation. The guilt of it is imputed unto all men; for no otherwise can it come upon them unto condemnation, no otherwise can they be rendered obnoxious unto death and judgment on the account thereof. For we have evinced, that by death and condemnation, in this disputation of the apostle, the whole punishment due unto sin is intended. This, therefore, is plain and evident on that hand. In answer hereunto, the "dikaiooma" of one, as to the causality of justification, is opposed unto the "paraptooma" of the other, as unto its causality unto or of condemnation: "Di' henos dikaioomatos",--"By the righteousness of one:" that is, the righteousness that is pleadable "eis dikaioosin", unto justification; for that is "dikaiooma", a righteousness pleaded for justification. By this, say our translators, "the free gift came upon all," repeating "charisma" from the foregoing verse, as they had done "krima" before on the other hand. The Syrian translation renders the words without the aid of any supplement: "Therefore, as by the sin of one, condemnation was unto all men, so by the righteousness of one, justification unto life shall be unto all men"; and the sense of the words is so made plain without the supply of any other word into the text. But whereas in the original the words are not "katakrima eis pantas anthroopous", but "eis pantas anthroopous eis katakrima", and so in the latter clause, somewhat from his own foregoing words, is to be supplied to answer the intention of the apostle. And this is "Charisma", "gratiosa donatio," "the free grant" of righteousness; or "doorema", "the free gift" of righteousness unto justification. The righteousness of one, Christ Jesus, is freely granted unto all believers, to the justification of life; for the "all men" here mentioned are described by, and limited unto, them that "receive the abundance of grace, and the gift of righteousness by Christ," verse 17. Some vainly pretend from hence a general grant of righteousness and life unto all men, whereof the greatest part are never made partakers; than which nothing can be more opposite nor contradictory unto the apostle's design. Men are not made guilty of condemnation from the sin of Adam, by such a divine constitution, as that they may, or on some conditions may not, be obnoxious thereunto. Every one, so soon as he actually exists, and by virtue thereof is a descendant from the first Adam, is actually in his own person liable thereunto, and the wrath of God abides on him. And no more are intended on the other side, but those only who, by their relation through faith unto the Lord Christ, the second Adam, are actually interested in the justification of life. Neither is the controversy about the universality of redemption by the death of Christ herein concerned. For those by whom it is asserted do not affirm that it is thence necessary that the free gift unto the justification of life should come on all; for that they know it does not do. And of a provision of righteousness and life for men in case they do believe, although it be true, yet nothing is spoken in this place. Only the certain justification of them that believe, and the way of it, are declared. Nor will the analogy of the comparison here insisted on admit of any such interpretation; for the "all", on the one hand, are all and only those who derive their being from Adam by natural propagation. If any man might be supposed not to do so, he would not be concerned in his sin or fall. And so really it was with the man Christ Jesus. And those on the other hand, are only those who derive a spiritual life from Christ. Suppose a man not to do so, and he is no way interested in the righteousness of the "one" unto the justification of life. Our argument from the words is this:--As the sin of one that came on all unto condemnation, was the sin of the first Adam imputed unto them; so the righteousness of the one unto the justification of life that comes on all believers, is the righteousness of Christ imputed unto them. And what can be more clearly affirmed or more evidently confirmed than this is by the apostle, I know not. Yet is it more plainly expressed, verse 19: "For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous." This is well explained by Cyrillus Alexandrinus in Joan. lib.11 cap.25: "Quemadmodum praevaricatione primi hominis ut in primitiis generis nostri, morti addicti fuimus; eodem modo per obedientiamet justitiam Christi, in quantum seipsum legi subjecit, quamvis legis author esset, benedictio et vivificatio quae per Spiritum est, ad totam nostram penetravit naturam". And by Leo, Epist. 12 ad Juvenalem: "Ut autem reparet omnium vitam, recepit omnium causam; at sicut per unius reatum omnes facti fuerunt peccatores, its per unius innocentiam omnes fierent innocentes; inde in homines manaret justitia, ubi est humana suscepta natura." That which he before called "paraptooma" and "dikaiooma" he now expresses by "parako-e" and "hupako-e",--"disobedience" and "obedience." The "parako-e" of Adam, or his disobedience, was his actual transgression of the law of God. Hereby, says the apostle, "many were made sinners," sinners in such a sense as to be obnoxious unto death and condemnation; for liable unto death they could not be made, unless they were first made sinners or guilty. And this they could not be, but that they are esteemed to have sinned in him, whereon the guilt of his sin was imputed unto them. This, therefore, he affirms,-- namely, that the actual sin of Adam was so the sin of all men, as that they were made sinners thereby, obnoxious unto death and condemnation. That which he opposes hereunto is "he hupako-e",--"the obedience of one;" that is, of Jesus Christ. And this was the actual obedience that he yielded unto the whole law of God. For as the disobedience of Adam was his actual transgression of the whole law, so the obedience of Christ was his actual accomplishment or fulfilling of the whole law. This the antithesis does require. (continued in part 31...) ---------------------------------------------------- file: /pub/resources/text/ipb-e/epl-02: ownjs-30.txt .